TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

modèle à deux compartiments [1 fiche]

Fiche 1 2023-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacology
CONT

As the name suggests, a multiple-compartment PK [pharmacokinetic] model consists of a central compartment and one or several peripheral compartments, though the compartments do not represent specific anatomical or physiological structures. In general, the central compartment represents plasma (or blood) with or without richly perfused tissues, such as heart, liver, brain, etc., ... and the peripheral compartments represent slowly or less perfused tissues, such as skin, muscle, bone and fat. ... In a two-compartment model ... upon administration, a substance is introduced into the central compartment that is followed by its distribution between the central and a peripheral compartment; however, equilibration of the concentration of the substance between the two compartments is not anticipated to be achieved instantaneously. Once equilibration is reached, the elimination of the substance is assumed to occur from the central compartment.

Terme(s)-clé(s)
  • two compartment pharmacokinetic model
  • two compartment PK model
  • two compartment model
  • 2-compartment pharmacokinetic model
  • 2 compartment pharmacokinetic model
  • 2-compartment PK model
  • 2 compartment PK model
  • 2-compartment model
  • 2 compartment model

Français

Domaine(s)
  • Pharmacologie
Terme(s)-clé(s)
  • modèle pharma-cocinétique à deux compartiments
  • modèle pharmacocinétique à 2 compartiments
  • modèle pharmaco-cinétique à 2 compartiments
  • modèle à 2 compartiments

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Farmacología
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :